Вишита сорочка для коханого

Матеріали сайту “Українська текстова писанка і вишивка” надихнули одну з наших читачок вишити сорочку коханому чоловікові:

Сорочка Тетяни1

Сорочка Тетяни2

1-22.09.15:
Доброго дня, пане Володимире!
Сорочка моя готова и одягнута чоловіком на день його народження.
Ви не бачили ЯК він пишається…..Мені дуже і дуже приємно.
Як ви побачите, я прибрала тільки взір з іменем сина. Вважаю, що він дорослий, має свою сім’ю і вже не є в нашій родині…
Що скажете?
Я вам дуже вдячна, дуже. Слова не в змозі висловити почуття…Але спробую вам передати їх так, на відстані….
Тепер і син висловив прохання на таку сорочку….Тепер буде наступна …
Ваш варіант імені сина в мене вже є. Міркую зробити по такому ж плану, як і сорочка чоловіка.
І на ворот вишити також Любов.
Чи сподобалась Вам моя вишивка?

Можна одразу питання, яке з’явилось нещодавно?
Що вишивалось воїнам в дорогу як оберіг? Невелике, як хустинка?
З великою повагою і вдячністю.
Тетяна

2-22.09.15:
Шановна Тетяно!!!
Я не можу підібрати слова, щоб виразити свою радість з Вашої прекрасної вишитої сорочки – Ви справжня майстриня!
Я радію що появилася вишивка, яка випромінює енергію слова і тішить очі і є людина, яка сіє добро!
Вельми дякую Вам і хай Вас оточує тільки добро і любов.

Зразу відповім на Ваше питання:
– воїнам вишивають хустинку як паспорт і оберіг;
– приклад хустинки як паспорта приведений на моєму сайті PYSANKA-VYSHYVKA.IN.UA
– як оберіг хустинку пришивають до тонкої матерії як підкладки, а між ними в чотирьох кутах під іменем воїна кладуть:
1-й кут – по кілька волосинок з голови тата, мами , дружини, дітей;
2-й кут – щипку землі взятої біля церкви;
3-й кут – трісочку (листочок) з дерева, посадженого воїном або батьками;
4-й кут – сушений цвіт калини і бузини (калина – щоб вертався додому, а бузина – щоб взяла на себе хвороби і проблеми,
але після повернення треба подякувати Богу і повернути всі обереги на місце, де були взяті. Якщо після цього бузина почне сохнути, то її треба викорчувати і спалити, а посадити нову на іншому місці.
З повагою
Володимир

3-24.09.15:
Доброго дня, пане Володимире!
Я справді пишаюся своєю сорочкою і її дуже приємно одягати.
Дякую вам за підтримку моєї дружини, для неї це вартує дуже багато.
Дякую і за взір, вами дарований.
Нехай Вам щастить у всьому!

З повагою
Леонід

Доброго дня, пане Володимире!!!
А зараз я не можу підібрати слів… Ви мені написали так, що я можу зараз тільки посміхатись і посміхатись… від щастя….
Я переписуюсь з жіночкою, яка української мови не знає, та не знає нічого про Бродівське письмо… Нічого їй не розповідала, просто показала фото сорочки. Ось,що вона пише про її враження від сорочки:
“Там много силы. И еще спокойствия и уверенности.
Такая….тихая радость от нее”
Дякую за Ваші ласкаві слова….Дякую….
І почну вивчати все про хустинку. На одному місці стояти не буду….Але і поспішати також….
З великою вдячністю до Бога, що зустрілась із Вами….
Тетяна

4-29.09.15:
Пане Володимире, вельми перепрошую….Я розгубилась і не змогла знайти де ви писали про хустинку…В якій саме статті?
Тетяна

5-29.09.15:
Відповідаю – Стаття:
Золоті руни: Сутність стародавніх звичаїв. Ч. 2(cтор.155)
Сайт: PYSANKA-VYSHYVKA.IN.UA
З повагою
Володимир

6-30.09.15:
Дуже дякую!!!!!
Тетяна

7-09.10.15:
Шановна пані Тетяно!
Задля популяризації і заохочення інших, чи можна розмістити на моєму сайті Вашу вишивку?
З повагою
Володимир

8-12.10.15:
Пане Володимире, доброго дня!
Звісно в мене немає ніяких суперечок стосовно того, щоби Ви виставили цю сорочку! Хоч це і моя робота, але ж це ВАШ Дарунок….Він належить тільки Вам. Коли я розповідаю про вишиванку, я завжди розповідаю, що це Ваш взір, це ваш Дарунок….І про Бродівське письмо також…

Як Ви дивитесь на те, що багато жінок почали бродівське письмо прикладати на російсько-мовне тлумачення… Мені чомусь це зовсім не подобається с точки зору, що зовсім інша енергетика…Я розмовляю російською, полюбляю класику….Але ж це зовсім інше!

Хустинкою ще не займалась…Зайнята….

З незмінною безмежною повагою….Тетяна

9-13.09.15:
Шановна пані Тетяно!
Дякую Вам за згоду показати Вашу роботу всім, хто цікавиться вишивкою.
Тепер спробую відповісти на Ваше питання:
Всі народи Світу, які мають в основі національну культуру, мають свою вишивку і свої візерунки. Але чи всі можуть розказати що означає їх вишивка? Енергетика у вишивці появляється тоді коли вона змістовно позитивна. Слово “вишивати” означає “вшановувати”, “прославляти”. Давні візерунки мають свою енергетику, бо вони змістовно-позитивні, і якщо їх вишивати без змін і не розуміти змісту, то енергетика не пропадає. Якщо російськомовна людина буде за допомогою Бродівського письма на своїй мові вишивати змістовно-позитивні шанування – прославляння, то Світ тільки збагатиться. Наша вишивка нас підсилює, але не вивищує, а сила та в пам’яті поколінь. Вишиваючи, Ви ніби заставляєте вібрувати ту пам’ять і, відповідно, збуджується енергетика через зв’язок поколінь. Природньо, що хочеться зберегти і захистити той зв’язок, а для цього треба творити добро. Це єдине, що має цінність і дає сенс для нашого Буття.
З повагою
Володимир

10-15.10.15:
Доброго дня, пане Володимире!

Ваша відповідь-втіха для мене. Стало спокійніше. Ви пишите ” творити добро. Це єдине, що має цінність і дає сенс для нашого Буття.”
Я вас зрозуміла. Я поводила себе не дуже гарно. Дякую….

Виходить, що укр. літера И – це в російській вишивці – Ы?

І в мене з’явилось запитання щодо хустинки. Я хочу для воїна вишити невелику хустинку без вказівок про дату народження та місця проживання.
Мої міркування щодо цього:
першим як квітка іде ім’я воїна, потім – ( як квітка) мої побажання – обереги йому.

Наприклад – ім’я + мужність + сила + спокій + міцне здоров’я….
А по кутам хустинки – моє ім’я.
Розмір хустинки такий, щоб можна було тримати в нагрудному кармані…

З незмінною повагою до вас і вашої праці
Тетяна

11-15.10.15:
Шановна пані Тетяно!

Колись (до революції) в російській мові була буква “і”, а коли перед “і” ставили м’який знак, то вже вимовляли як українське “и”, але з придихом, щоб відрізнялось. Тоді було створено багато штучних елементів вимови. Вимова і символи українських букв прив’язані до нот, тому мова наша співуча. Але і російська мова буде у вишивці приємно звучати, коли буде записана українськими буквами-символами.
Щодо композиції вишивки на хустинці, то вона може бути довільною, тому можете творити на свій смак. У Вас все вийде гарно!
З повагою
Володимир Петрович

12-15.10.15:
Доброго дня!
Пане Володимире, дякую вам за відповідь…
З вдячністю,
Тетяна

Поділитися:
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  
  •  

Be the first to comment on "Вишита сорочка для коханого"

Leave a comment

Your email address will not be published.


*


Made by
Вебстудія створення сайтів ВМБ